Notice YAMAHA YT-1000
Extrait du mode d'emploi YAMAHA YT-1000
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Wenn die Batterie schwächer wird, leuchten die Anzeigelampen nicht mehr so hell. Bei Gebrauch des Stimmgeräts mit einer erschöpften Batterie können Unterseite Betriebsstörungen auftreten. Ersetzen Sie die leere Batterie möglichst bald durch eine neue (6F22, 006P, 9 V). Wenn Sie eine leere Batterie längere Zeit im Stimmgerät lassen, kann diese auslaufen und das Gerät beschädigen. Batteriefachdeckel Trockenzellenbatterie 6F22 oder 006P, 9 V I TECHNISCHE DATEN Anzeigelampen Stimmnoten Eingänge Power Source Abmessungen (B x H x T) : Tonanzeige, Stimmanzeige : E-Gitarre 6E(1E), 5A, 4D, 3G, 2B Baß 4E, 3A, 2D, 1G : INPUT-Buchse (6 mm, mono), Mikrofon : 9V dry cell battery (006P or 6F22) : 111 x 60 x 24 mm A medida que se gasta la pila, se debilita el indicador. El empleo de una pila gastada puede causar un funcionamiento irregular del dispositivo. Cambie la pila cuando esté gastada por otra nueva (6F22, 006P 9V) lo antes posible. Además, si se deja el afinador durante mucho tiempo con una pila gastada instalada en el mismo, pueden producirse daños en el afinador causados por el líquido de la pila, etc. Tapa del compartimiento de la pila Lado inferior Pila 6F22 ó 006P de 9V * Änderungen an Daten und Design vorbehalten. I ESPECIFICACIONES Indicadores Notas de afinación Entradas Alimentación Dimensiones (W x H x D) : Indicador de diapasón, guías de afinación : GUITARRA: 6E(1E), 5A, 4D, 3G, 2B BAJO: 4E, 3A, 2D, 1G : ENTRADA (6 monofónico), micrófono : 9V pila (006P o 6F22) : 111 x 60 x 24 mm Bescheinigung des Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß der / die / das GUITAR/BASS AUTO TUNER Typ : YT-1000 (Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84 (Amtsblattverfügung) funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. [...] Dans le cas des guitares électriques ou des basses, raccordez le câble de guitare à la prise d'entrée INPUT t. * Le microphone interne incorporé e n'est plus opérationnel quand un câble est raccordé à la prise INPUT t. Mettez l'accordeur sous tension avec son interrupteur POWER r. (Les diodes électroluminescentes d'indicateur de hauteur du son s'allument puis s'éteignent une à une de la gauche vers la droite. Pour accorder une guitare acoustique, approchez le microphone interne de l'accordeur au maximum de l'ouverture de la caisse de guitare. Pincez la corder à accorder. (Ne pincez plus d'une corde à la fois. ) · Réglez d'abord la corde pour faire en sorte que l'indicateur de approprié de hauteur du nom de la corde clignote. · Ensuite, accordez la corde jusqu'à ce que le témoin vert du guide d'accord ( ) s'allume. Quand le témoin du guide d'accord s'allume, relevez la hauteur du son de l'instrument. Quand le témoin s'allume, abaissez la hauteur du son de l'instrument. Exemple) Comment accorder la corde "E" d'une guitare à six cordes. 4D 2D 3G 1G 2B The string name of the plucked string flashes. When this LED lights, the string is tuned. I INSTALL/REPLACE THE BATTERY The tuner is not supplied with a battery. Please purchase an S-006P (6F22) 9V battery (we recommend that an alkaline battery be used). Remove the battery cover to install the battery. * Always turn the POWER switch to "OFF" before changing the battery. * Make sure that the batteries poles (+, -) are positioned properly. Gu i Bastar 6E ( 1E) 5A s 4E 3A 4D 2D 3G 1G 2B As the battery ages, the indicator will dim. Using a weak battery may result in irregular operation of the device. Bottom Please exchange the worn battery with side a new one (6F22, 006P 9V) as soon as possible...
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre autres YAMAHA YT-1000 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mardi 4 Avril 2008.