Notice YAMAHA L-7
Extrait du mode d'emploi YAMAHA L-7
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Wenn es auf dem Anschlag oder anderweitig wackelig auf dem Ständer steht, kann es rutschen und herunterfallen. q Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, daß der le support. Placer le clavier sur la butée du support ou d'une manière instable pourrait résulter en une chute du clavier. q Assurez-vous que le support est stable et sûr estable. Si pone el teclado sobre el tope del soporte o de forma inestable, puede ocasionar la caída del teclado. q Asegúrese de que el soporte esté bien fijado y Screws (8) Schrauben (8) Vis (8) Tornillos (8) Yamaha Sticker (1) Yamaha-Aufkleber (1) Etiquette Yamaha (1) Adhesivo Yamaha (1) Ständer ordnungsgemäß zusammengebaut wurde und alle Schrauben fest angezogen sind. Ein wackeliger Ständer kann kippen oder einen Fall des Keyboards und im Extremfall sogar eine Verletzung zur Folge haben. et que toutes les vis sont bien serrées avant utilisation. Sinon, le support pourrait se retourner et le clavier tomber ou provoquer une blessure à l'utilisateur. seguro, y que todos los tornillos se hayan apretado bien antes de utilizarlo. De lo contrario, podría caerse el soporte con el teclado, o podría ocasionar daños al usuario. , EMI Division © Yamaha Corporation 1996 VU68330 Printed in Japan First, lay the LEFT and RIGHT Leg Pipes as shown in the illustration. Firmly insert the Upper and Lower Stand Frame into the LEFT and RIGHT Leg Pipes. Make sure that LEFT/RIGHT Leg Pipes and Upper/Lower Stand Frames are in their relative positions. Using the 4 screws, loosely fix the Frame Supports to the Upper and Lower Stand Frames. After they have been loosely fixed, firmly tighten all 4 screws. Holding the LEFT and RIGHT Leg Pipes, place the stand in an upright position, insert the 4 washers into the holes on the Leg Pipe, and use 4 screws to fix the Upper and Lower Stand Frames to the LEFT/ RIGHT Pipe Legs. Tighten all 4 screws firmly. With the relative centers of the keyboard and the stand aligned, place the keyboard on the stand. Make sure good balance is obtained when the keyboard is placed on the stand. Depending upon the keyboard's size, legs, and jack placement, it may be necessary to change the position of the stoppers. If it is required, remove the screws and reposition. The stoppers may be placed in a forward or rear positions, as well as the left, center, or right sides of the Upper Stand Frame. Reposition the stoppers and firmly tighten the screws. [...] Width Depth Weight 900 -- 1200 mm 350 -- 500 mm Less than 20kg die Zwecke, für die er vorgesehen ist. Wenn ein zu schwerer Gegenstand auf den Ständer gestellt wird, besteht die Gefahr, daß er herunterfällt oder den Ständer zum Kippen bringt. q Dieser Ständer ist für normale elektronische que celui pour lequel il est prévu. Placer des objets sur le support peut résulter en une chute de ces objets ou le renversement du support. q Ce support est conçu pour accepter des cla- que no sea para el que está diseñado. Si pone otros objetos sobre el soporte, podría caerse el objeto o el mismo soporte. q Este soporte está diseñado para sostener te- q Do not apply excessive force to the keyboard Keyboards vorgesehen. Stellen Sie bitte keinen Gegenstand auf den Ständer, dessen Größe bzw. Gewicht die folgenden Grenzwerte überschreitet: Breite Tiefe Gewicht 900 bis 1200 mm 350 bis 500 mm höchstens 20 kg viers électroniques traditionnels. N'essayez pas de mettre un objet dépassant les limites mentionnées ci-dessous. Largeur 900 -- 1200 mm Profondeur 350 -- 500 mm Poids Inférieur à 20 kg q N'appliquez pas de force excessive sur le cla- clados electrónicos convencionales. No ponga nada más pesado ni más grande que los límites mencionados abajo. Anchura Profundidad Peso 900 -- 1200 mm 350 -- 500 mm Menos de 20 kg as it may cause the stand to overturn or the keyboard to drop. q Always place the keyboard in a stable position Frame Supports (2) Rahmenstützen (2) Supports de châssis (2) Apoyos del bastidor (2) Washer (4) Beilegscheiben (4) Rondelle (4) Arandela (4) on the stand. Placing the keyboard on the stopper of the stand or in an unstable manner may result in the keyboard dropping. q Make sure the stand is sturdy and safe, and all q Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. gegen das auf dem Ständer stehende Keyboard -- dies könnte einen Fall des Keyboards oder ein Kippen des Ständers zur Folge haben. q Stellen Sie das Keyboard so auf den Ständer, vier car cela pourrait provoquer un renversement du support ou une chute du clavier. q Placez toujours le clavier en position stable sur q No aplique fuerza excesiva en el teclado por- que puede causar la caída del soporte o la del mismo teclado. q Ponga siempre el teclado sobre un soporte screws have been tight and firm before use. If not, the stand may overturn, the keyboard may drop, or may result in injury to the user. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre autres YAMAHA L-7 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mardi 4 Avril 2008.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :