Mes Notices

600 000 notices et 900 000 pièces détachées électroménager

Notice YAMAHA L-6

Télécharger la notice

Extrait du mode d'emploi YAMAHA L-6

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Auf einer unebenen Stellfläche kann der Ständer umkippen und einen Fall des Keyboards, im Extremfall sogar eine Körperverletzung, zur Folge haben. q Verwenden Sie den Ständer ausschließlich für plane et stable. Placer le support sur une surface inégale peut provoquer son instabilité ou son renversement, la chute du clavier ou une blessure physique. q N'utilisez pas le support pour un usage autre cie plana y estable. Si se pone el soporte en una superficie inestable puede causar problemas y caídas del soporte o del teclado, o daños personales. q No emplee el soporte para ningún propósito electronic keyboards. Do not attempt to put anything heavier or larger than the limits listed below. Width Depth Weight 850 -- 1000 mm 250 -- 400 mm Less than 15kg die Zwecke, für die er vorgesehen ist. Wenn ein zu schwerer Gegenstand auf den Ständer gestellt wird, besteht die Gefahr, daß er herunterfällt oder den Ständer zum Kippen bringt. q Dieser Ständer ist für normale elektronische que celui pour lequel il est prévu. Placer des objets sur le support peut résulter en une chute de ces objets ou le renversement du support. q Ce support est conçu pour accepter des cla- que no sea para el que está diseñado. Si pone otros objetos sobre el soporte, podría caerse el objeto o el mismo soporte. q Este soporte está diseñado para sostener te- q Do not apply excessive force to the keyboard as it may cause the stand to overturn or the keyboard to drop. q Always place the keyboard in a stable posi- Keyboards vorgesehen. Stellen Sie bitte keinen Gegenstand auf den Ständer, dessen Größe bzw. Gewicht die folgenden Grenzwerte überschreitet: Breite Tiefe Gewicht 850 bis 1000 mm 250 bis 400 mm höchstens 15 kg viers électroniques traditionnels. N'essayez pas de mettre un objet dépassant les limites mentionnées ci-dessous. Largeur 850 -- 1000 mm Profondeur 250 -- 400 mm Poids Inférieur à 15 kg q N'appliquez pas de force excessive sur le cla- clados electrónicos convencionales. No ponga nada más pesado ni más grande que los límites mencionados abajo. Anchura Profundidad Peso 850 -- 1000 mm 250 -- 400 mm Menos de 15 kg tion on the stand. Placing the keyboard on the stopper of the stand or in an unstable manner may result in the keyboard dropping. q Make sure the stand is sturdy and safe, and q Drücken Sie nicht zu stark auf bzw. gegen q No aplique fuerza excesiva en el teclado por- all screws have been tight and firm before use. [...] En suivant soigneusement ces précautions, votre support de clavier vous offrira la sécurité et une longue durée d'utilisation. PRECAUCIONES Lea atentamente estas precauciones antes de montar o de emplear el soporte de teclado. Estas precauciones tienen el propósito de emplear el soporte de forma segura y evitar heridas y daños personales o en otras personas. Siguiendo con cuidado estas instrucciones, el soporte de teclado le proporcionará un servicio prolongado y seguro. q Use only the screws provided when assem- bling the stand. Use of any other screws may result in an inadequate stand that may cause damage to the keyboard and the stand. q Use the stand after assembly is complete. An q Lors du montage du support, utilisez seule- q Emplee sólo los tornillos suministrados para uncompleted stand may overturn or the keyboard may drop. q Always place the stand on a flat, stable sur- schließlich die mit dem Ständer gelieferten Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrauben kann die Standfestigkeit beeinträchtigen und eine Beschädigung des Ständers bzw. Keyboards zur Folge haben. q Verwenden Sie den Ständer ausschließlich in ment les vis fournies. L'utilisation de toutes autres vis pourrrait résulter en un montage qui endommagerait le clavier et le support. q N'utilisez le support que lorsque le montage montar el soporte. El empleo de otros tornillos puede ocasionar inestabilidad del soporte lo cual puede causar daños en el teclado y en el soporte. q Emplee el soporte después de haber termi- face. Placing the stand on uneven surfaces may cause it to become unstable or overturn, the keyboard to drop, or injury. q Do not use the stand for anything other than komplett zusammengebautem Zustand. Ein nur teilweise zusammengebauter Ständer kann kippen und einen Fall des Keyboards bewirken. q Stellen Sie den Ständer stets auf einer soli- est terminé. Si le support n'est pas correctement monté, il pourrait être instable ou le clavier pourrait tomber. q Placez toujours le support sur une surface nado el montaje. Un soporte que no se ha terminado de montar puede caerse o hacer que se caiga el teclado. q Ponga siempre el soporte sobre una superfi- its designed purpose. Placing other objects on the stand may result in the object dropping or the stand overturning. [...]..

Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre autres YAMAHA L-6 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mardi 4 Avril 2008.

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA L-6 (69 ko)

Liens commerciaux