Notice YAMAHA HOW TO CARE - HOW TO CARE FOR YOUR YAMAHA PIANO
Liens commerciaux


Extrait du mode d'emploi YAMAHA HOW TO CARE
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
CONDICIONES ADECUADAS SIGNIFICAN MEJOR SONIDO Los pianos funcionan y suenan mejor cuando la temperatura y la humedad son correctas. Una apropiada ventilación también es muy importante. Por lo general, una humedad relativa entre 50 y 60 por ciento es ideal para los pianos. El empleo de materiales tales como madera, fieltro y paño en la construcción del piano significa que muchas partes son muy delicadas. Si no se les ha protegido adecuadamente, pueden fácilmente ser dañadas. Por tal motivo no podemos asumir responsabilidad por el daño resultante del abuso o el mal trato. 50%-60% HOW HUMIDITY AFFECTS A PIANO Felt, cloth, leather and the precision wood parts some of them machined to tolerances as fine as 1/100 mm used in such critical parts of the piano as the action are extremely sensitive to humidity. Too much humidity will result in dull hammer action and unclear tones, rusting of internal parts and sticking keys. Before this happens the piano should be repaired. SCHÄDEN DURCH LUFTFEUCHTIGKEIT An entscheidenden Stellen des Instrumentes werden Filz, Leder, Stoff und feinpräzisierte Holzteile bis zu einer Toleranz von 1/100 mm verwendet. Sie sind hochempfindlich gegen Luftfeuchtigkeit. Zu große Luftfeuchtigkeit führt zu träger Hammerbewegung und unreinen Tönen, Rosten der Innenteile und Klemmen der Tasten beim Anschlag. Bevor es soweit kommt, sollten Sie Ihr Instrument des öfteren prüfen lassen. COMMENT L'HUMIDITE AFFECTE LE PIANO Le feutre, le tissu, le cuir et les pièces de précision en bois, dont quelques unes sont fabriquées avec une tolérance de 1/100 mm sont employées dans les parties les plus délicates du piano, comme le contrôle de l'action des marteaux, mais sont très sensibles à l'humidité. Si le degré d'humidité est trop élevé, il en résultera un affaiblissement de l'action des marteaux, qui à son tour entraînera la détérioration de la tonalité, la rouille des pièces métalliques et l'affaissement des touches. Nous vous prions de faire réparer votre piano avant que tout cela n'arrive. LA HUMEDAD AFECTA AL PIANO El fieltro, paño, cuero y las partes precisas de madera algunas de ellas fabricadas con tolerancias de tanta precisión como 1/100 mm utilizadas en partes muy delicadas en el mecanismo del piano, son extremadamente sensibles a la humedad. [...] Make sure that no radiant heat or hot air draft strikes the piano directly. ATTENTION A LA CHALEUR Tenez votre piano à l'écart de toute source de chaleur telle que radiateurs ou ventilateurs d'air chaud. Ces appareils pourraient endommager son fini et son mécanisme. Assurez-vous que le rayonnement de la chaleur ne soit pas dirigé vers le piano. EVITE EL CALOR Mantenga al piano lejos de fuentes de calor tales como radiadores o registros de aire caliente. Estos pueden dañar el acabado y las partes internas causando deterioro al afinado y a los ajustes del piano. Asegúrese de que ninguna corriente de aire caliente o calor radiante alcanza directamente al piano. VERMEIDEN SIE HITZE Öfen aller Art, besonders aber Heißluftgeräte, sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Instrumentes stehen. Gehäuse und Innenkonstruktion werden durch direkte Hitzeeinwirkung beschädigt, Klang und Harmonie des Instrumentes leiden darunter. PROPER CONDITIONS MEAN BETTER SOUND Pianos work best and sound best when the temperature and humidity are right. Proper ventilation is also important. Generally speaking, a relative humidity of between 50 and 60 percent is ideal for pianos. The use of materials such as wood, felt and cloth in piano construction means that many parts are quite delicate. If not properly cared for, they can be damaged easily. Therefore we are unable to assume responsibility for damage resulting from abuse or harsh treatment. GUTE BEDINGUNGEN VERBÜRGEN GUTEN KLANG Bei richtiger Temperatur und Luftfeuchtigkeit arbeitet Ihr Instrument am besten und gibt den schönsten Klang. Wichtig ist auch eine hinreichende Ventilation. Im allgemeinen ist eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 60% ideal. Besonders empfindliche Materialien wie Filz, Stoff und Holz werden bei der Herstellung von Flügeln und Pianos verwandt, und deshalb sind diese Teile sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Behandlung können schnell Schäden entstehen, für welche wir keinerlei Haftung übernehmen. DE BONNES CONDITIONS, POUR DE MEILLEURS SONS Votre piano fonctionnera à la perfection et aura une tonalité optimale si la température et l'humidité de la pièce sont contrôlées. En général, une humidité relative de 50 á 60% est idéale pour un piano. Fabriquées en bois, en feutre ou en tissu, la plupart de ses pièces sont très délicates. Si elles ne sont pas bien entretenues, elles seront facilement endommagées. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre autres YAMAHA HOW TO CARE : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mardi 4 Avril 2008.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
YAMAHA HOW TO CARE HOW TO CARE FOR YOUR YAMAHA PIANO (952 ko)
Vos avis sur le YAMAHA HOW TO CARE - HOW TO CARE FOR YOUR YAMAHA PIANO
Mon avis.