Mes Notices

600 000 notices et 900 000 pièces détachées électroménager

Notice YAMAHA GRAND PIANO - HOW TO CARE FOR YOUR PIANO

Télécharger la notice

Extrait du mode d'emploi YAMAHA GRAND PIANO

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

éÌË ÏÓ,,ÛÚ ÔÓ, ËÚ¸ ÓÚÂÎÍÛ Ë ,ÌÛÚÂÌÌË ÂÚÎË, ~ÚÓ ÔË,ÂÂÚ Í ËÒÍ ÊÂÌË ÚÂÏ· Ë Á,ÛÍÓ,Ó,, Ó ·ÎÌÒ. ì·ÂËÚÂÒ¸, ~ÚÓ Ì ÔËÌËÌÓ Ì ,ÓÁÂÈÒÚ,ÛÂÚ ÚÂÔÎÓ ÓÚ ·ÚÂË ËÎË ÔÓÚÓÍ ,,Ó~Â,,Ó ,ÓÁÛi. ¸ ÔËÌËÌÓ ,ÓÁΠÓÍÌ, ËÒÔÓÎ ¸ÁÛÈÚ ÔÎÓÚÌÛ ¯ÚÓÛ Î Â ,,Ó ÁËÚ°. PROPER CONDITIONS GUTE BEDINGUNGEN DE BONNES CONDICIONES MEAN BETTER SOUND VERBÜRGEN GUTEN CONDITIONS, POUR ADECUADAS l KLANG DE MEILLEURS SONS SIGNIFICAN MEJOR Pianos work best and sound l l SONIDO best when the temperature and humidity are right. Proper ventilation is also important. Generally speaking, a relative humidity of between 50 and 60 percent is ideal for pianos. The use of materials such as wood, felt and cloth in piano construction means that many parts are quite delicate. If not properly cared for, they can be damaged easily. Therefore we are unable to assume responsibility for damage resulting from abuse or harsh treatment. Bei richtiger Temperatur und Luftfeuchtigkeit arbeitet Ihr Instrument am besten und gibt den schönsten Klang. Wichtig ist auch eine hinreichende Ventilation. Im allgemeinen ist eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 60% ideal. Besonders empfindliche Materialien wie Filz, Stoff und Holz werden bei der Herstellung von Flügeln und Pianos verwandt, und deshalb sind diese Teile sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Behandlung können schnell Schäden entstehen, für welche wir keinerlei Haftung übernehmen. Votre piano fonctionnera à la perfection et aura une tonalité optimale si la température et l'humidité de la pièce sont contrôlées. En général, une humidité relative de 50 á 60% est idéale pour un piano. Fabriquées en bois, en feutre ou en tissu, la plupart de ses pièces sont très délicates. Si elles ne sont pas bien entretenues, elles seront facilement endommagées. Nous ne pouvons donc assumer la responsabilité de détériorations causée par la négligence. çÄÑãÖÜÄôàÖ ìëãéÇàü l Los pianos funcionan y suenan mejor cuando la temperatura y la humedad son correctas. Una apropiada ventilación también es muy importante. Por lo general, una humedad relativa entre 50 y 60 por ciento es ideal para los pianos. El empleo de materiales tales como madera, fieltro y paño en la construcción del piano significa que muchas partes son muy delicadas. Si no se les ha protegido adecuadamente, pueden fácilmente ser dañadas. [...] If you must place the piano near a window use a heavy curtain over the window for protection. EVITE LAS VENTANAS l Trate de no colocar el piano cerca de una ventana. El gabinete está hecho de madera y debe ser protegido de la luz solar directa, la humedad y los cambios bruscos de temperatura. Las ventanas que dan al exterior ofrecen la menor protección. Si Ud. debe situar al piano cerca de una ventana, cuelgue una cortina gruesa para protección. àáÅÖÉÄâíÖ éäéç l l ëÚÈÚÂÒ¸ Ì ÒÔÓÎ,,Ú ¸ ÔËÌËÌÓ ,ÓÁΠÓÍÌ. Ö,,Ó ÍÓÔÛÒ ÒÂÎÌ ËÁ ÂÂ,, Ë Â,,Ó ÒÎÂÛÂÚ ÁËÚËÚ¸ ÓÚ , ÓÁÂÈÒÚ,Ë ÔÏÓ,,Ó ÒÓÎÌ ~ÌÓ,,Ó Ò,ÂÚ, ,ÎÊÌÓÒÚË Ë ÂÁÍËi ÔÂÂÔÓ, ÚÂÏÔÂÚÛ °. éÍÌ, ,°iÓËÂ Ì ÛÎË ^Û, ÏÂÌ ,ÒÂ,,Ó Ó·ÂÒÔÂ~Ë, Ú ÔÓÓ·ÌÛ ÁËÚÛ. ÖÒÎË Ç° ,°ÌÛÊÂÌ° ÒÔÓÎÓÊËÚ l Das Gehäuse besteht ganz aus Holz und sollte deshalb gegen direkte Sonneneinwirkung, Feuchtigkeit und plötzlichen Temperaturwechsel geschützt werden. Wenn Sie keinen anderen Platz zum Aufstellen Ihres Instrumentes haben, ist die Vermeidung von Zugluft besonders wichtig. Essayez de ne pas placer votre piano près d'une fenêtre. Le meuble doit être protégé contre les rayons directs du soleil, et contre les brusques changements de température. S'il faut néanmoins installer votre piano près d'une fenêtre prévoyez un rideau épais. AVOID HEAT l Keep the piano away from sources of heat such as radiators or hot air registers. They may damage the finish and internal parts causing tone and balance to deteriorate. Make sure that no radiant heat or hot air draft strikes the piano directly. VERMEIDEN SIE HITZE l Öfen aller Art, besonders aber Heißluftgeräte, sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Instrumentes stehen. Gehäuse und Innenkonstruktion werden durch direkte Hitzeeinwirkung beschädigt, Klang und Harmonie des Instrumentes leiden darunter. ATTENTION A LA CHALEUR l Tenez votre piano à l'écart de toute source de chaleur telle que radiateurs ou ventilateurs d'air chaud. Ces appareils pourraient endommager son fini et son mécanisme. Assurez-vous que le rayonnement de la chaleur ne soit pas dirigé vers le piano. EVITE EL CALOR l Mantenga al piano lejos de fuentes de calor tales como radiadores o registros de aire caliente. Estos pueden dañar el acabado y las partes internas causando deterioro al afinado y a los ajustes del piano. Asegúrese de que ninguna corriente de aire caliente o calor radiante alcanza directamente al piano. [...]..

Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre autres YAMAHA GRAND PIANO : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Dimanche 2 Février 2011.

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA GRAND PIANO HOW TO CARE FOR YOUR PIANO (2810 ko)

Liens commerciaux