Mes Notices

600 000 notices et 900 000 pièces détachées électroménager

Notice THERMA EKSV 340.3 L

Télécharger la notice

Extrait du mode d'emploi THERMA EKSV 340.3 L

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

Mise en service et réglage de température (figure ) Le réglage de température sert à ajuster la puissance réfrigérante ainsi qu'à établir et couper le contact de l'appareil. Important: L'appareil est prévu pour fonctionner dans une plage de température ambiante de 10 à 38° C. Dans le cas de températures situées hors de cette plage, le maintien de la température intérieure du réfrigérateur et du congélateur n'est plus garanti. 8 Se il frigorifero è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiudere le aperture di entrata e di uscita dell'aria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o artificiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. Se l'apparecchio viene adibito a uno sco- po improprio, usato nel modo sbagliato o non è riparato a regola d'arte, si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni. In un caso del genere decadono la garanzia e qualsiasi pretesa di responsabilità. Nel caso il cavo di collegamento di questo apparecchio dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, o dal suo servizio assistenza clienti o da una persona adeguatamente qualificata, per evitare pericoli. Avvertimento. Non usare apparecchi elettrici all'interno del deposito di derrate alimentari. Accensione e selezione della temperatura (figura ) Con il termostato si regola la potenza refrigerante e si accende e spegne il frigorifero. Importante L'apparecchio è progettato per una temperatura ambiente da +10 a + 38° C. Da temperature ambiente all'infuori di questo campo il mantenere delle temperature interne nel vano frigorifero e nel vano congelatore non è più assicurato. 9 Normal: Stellung zwischen 5 ­ 7 Die Temperatur im Tiefkühlabteil bleibt mind. ­18° C, wenn die Temperatur im Hauptkühlraum +5° C oder niedriger ist. Niedrige Umgebungstemperatur Bei Umgebungstemperaturen von unter +16° C kann durch Betätigung des roten Kippschalters (Schalterbeleuchtung «EIN») die Temperatur im Gefrierfach auf ­18° C gehalten werden. Dies ist nötig, um geringe Einschaltzeiten des Kompressors zu verlängern. Bei Umgebungstemperaturen ab 16° C oder wärmer ist der Schalter in Normalstellung (Schalterbeleuchtung «AUS») zu belassen. Aus: Stellung 0 Kühlung und Beleuchtung sind ausgeschaltet. Bei längerem Nichtgebrauch beide Türen offen lassen, da sonst Geruchsbildung entstehen kann. Marche Position 5 ­ 7 env. [...] Der Raum in dem das Gerät steht, ist für einige Minuten zu lüften. Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf toujours veiller à ce que le circuit réfrigérant ne soit pas endommagé. Si, cependant, le cas se présentait, éviter la présence de toute flamme vive ou sources d'étincelles. Aérer le local où se trouve l'appareil pendant quelques minutes. Un appareil ayant un circuit réfrigérant endommagé ne doit pas être mis en service. darf nicht in Betrieb genommen werden. 6 Im eingebauten Zustand ist darauf zu En montage encastré, il faut veiller à ce achten, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- que les orifices d'admission et de sortie d'air ne soient pas obstrués ou recouverts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die empfohlenen benutzt werden. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être employés. Si l'appareil est utilisé à d'autres usages bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haftungsansprüche. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä- que ceux pour lesquels il a été prévu, manipulé ou réparé de manière impropre et incompétente, toute responsabilité sera déclinée en cas de dommages éventuels consécutifs. Si le câble de raccordement de cet tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Warnung: Keine elektrischen Geräte in- appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, ou par un technicien qualifié, pour éviter tout danger. Remarque importante: ne pas utiliser nerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben. Einschalten und Temperaturwahl (Bild ) Mit dem Temperaturregler wird die Kühlleistung eingestellt und der Kühlschrank ein- und ausgeschaltet. Wichtig Das Gerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen zwischen 10 ­ 38° C ausgelegt. Bei Raumtemperaturen ausserhalb dieses Bereiches ist das Einhalten der Innentemperaturen im Kühlraum und im Tiefkühlabteil nicht mehr gewährleistet. [...]..

Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre THERMA EKSV 340.3 L : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Lundi 12 Décembre 2008.

Vos avis sur le THERMA EKSV 340.3 L

 Ok mais pas tres efficace.