Mes Notices

600 000 notices et 900 000 pièces détachées électroménager

Notice SONY MDR-V55

Télécharger la notice

Extrait du mode d'emploi SONY MDR-V55

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

 Nagy, akár 1 000 mW bemeneti teljesítmény. Technische gegevens Műszaki adatok Technische Daten Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: Kalotte, 40 mm / Belastbarkeit: 1. 000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 5 Hz – 25. 000 Hz / Kabel: 1,2 m, einseitig geführtes Flachkabel / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 220 g (ohne Kabel) * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, koepeltype / Vermogenscapaciteit: 1. 000 mW (IEC*) / Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 5 Hz – 25. 000 Hz / Kabel: 1,2 m, enkelzijdig, plat / Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker / Massa: ong. 220 g (zonder kabel) * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 40 mm, dóm típusú / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 105 dB/mW / Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 1,2 m, egyik oldalon, lapos / Csatlakozó: Aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó / Tömeg: kb. 220 g (kábel nélkül) * IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Voorzorgsmaatregelen Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Óvintézkedések A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja. Sicherheitsmaßnahmen Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni. Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. [...] Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące: 40 mm, typ stożkowy / Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 40 Ω przy 1 kHz / Czułość: 105 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 5 Hz – 25 000 Hz / Przewód: 1,2 m, jednostronny, płaski / Wtyk: Pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L / Masa: ok. 220 g (bez przewodu) * IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Precauzioni L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la guida o in bicicletta. Środki ostrożności Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze. Précautions Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche. Nederlands Stereohoofdtelefoon Magyar Sztereó fejhallgató Kenmerken Deutsch Stereokopfhörer Merkmale  Dank des schlanken, einklappbaren Designs und der umklappbaren Ohrmuscheln komfortabel zu transportieren.  Haltbares und leichtes Flachkabel.  40-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang.  Ein Neodymmagnet liefert kraftvollen Klang.  Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 1. 000 mW.  Is gemakkelijk draagbaar dankzij de kleine as waarrond hij kan worden gevouwen en de omkeerbare oorschelpen.  Duurzame en lichte platte kabel.  40 mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit.  Neodymiummagneten voor krachtige geluiden.  Bestand tegen krachtige invoer tot 1. 000 mW. Jellemzők  Összehajtogatható kialakítás és kifordítható fülhallgatók az egyszerű hordozhatóság érdekében.  Tartós és pehelykönnyű lapos kábel.  Kiváló hangminőségű, 40 mm-es hangszórók. [...]..

Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre casque bluetooth SONY MDR-V55 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Vendredi 7 Juillet 2013.

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   SONY MDR-V55 (268 ko)