Notice SMEG CR328AZD
Extrait du mode d'emploi SMEG CR328AZD
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
súciastok, skontrolujte ci drevené dvere sa nedotýkajú bocných dielov nábytku GR A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetsín beállítása után ügyeljen arra, hogy a , , , RUS RUS , . BG RO LT , PL Dup ce ai reglat tragerea asigurai-v ca nu exist vreun contact direct între uiele de lemn cu laturile Sureguliav prietaiso dureli/isorini dureli jungiamuosius taisus, pasirpinkite, kad medins durels tiesiogiai nesiliest su spintos krastais, nes kitaip prietaiso durels gali tinkamai neuzsidaryti. H 10 ET LV Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda. Pc ierces durvju/rjo durvju savienosanas mehnisma samontsanas, prliecinieties, lai iebvt skapja durvis neatduras pret skapja malm, jo pretj gadjum ierces durvis pietiekami neaizvrsies. ZH ZT TR Kilavuzlari ayarladiktan sonra, ürünün düzgün ekilde kapanmasini garanti etmek üzere ahap ufak kapilar ile kolon kenarlari arasinda direkt temas olmadiindan emin olunuz. 11 12 13 D GB F NL E P I GR S N DK FIN PL ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE CZ SK H RUS BG RO LT ET LV ZH ZT ZMNA OTEVÍRÁNÍ DVEÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA REVERSIBILITATEA UILOR DURELI PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINMBA OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO PRZESTAWIANIE DRZWI TR KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSNE ÇEVRLEBLRL 14 D GB F NL E P I GR S N DK FIN PL ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE CZ SK H RUS BG RO LT ET LV ZH ZT ZMNA OTEVÍRÁNÍ DVEÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA REVERSIBILITATEA UILOR DURELI PERSTATYMAS MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED DURVJU APMAINMBA OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO PRZESTAWIANIE DRZWI TR KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSNE ÇEVRLEBLRL 15 n D GB CZ F SK E H P I GR RO S ZH N ZT DK FIN TR 5019 102 00435 PL RUS BG Printed in Italy 06/08 Total C [...] ch der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten. D After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly. Après GB avoir réglé le guide, s'assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l'appareil. Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen. F Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato. NL Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente. Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi S della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto. . Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt. Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at N DK ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke lukker seg ordentlig. Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der ikke FIN er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan lukke ordentligt. Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja, E jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti. Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczajcej, sprawdzi czy drzwiczki drewniane nie stykaj si bezporednio ze ciankami bocznymi mebla, co mogloby uniemoliwi jego prawidlowe zamknicie. P Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k pímému styku devných dvíek s boky nástavby, DK FIN PL CZ SK H I Po nastavení spojovacích [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre SMEG CR328AZD : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mercredi 1 Janvier 2011.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :