Notice OREGON SCIENTIFIC EXCLUSIVITÉ WEB-RADIO RÉVEIL PROJECTEUR COULEUR ROUGE
Extrait du mode d'emploi OREGON SCIENTIFIC EXCLUSIVITÉ WEB-RADIO RÉVEIL PROJECTEUR COULEUR ROUGE
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
So verstellen Sie die Schärfe des Bildes: · Drehen Sie das FOCUS-Rad. NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. CARACTERISTIQUES APPAREIL PRINCIPAL TYPE LxlxH Poids FM DESCRIPTION 183 x 67 x 81 mm (72 x 26,4 x 31,9 pouces) 386 g (13,6 onces) sans les piles 87. 5 à 108 MHz Adaptateur secteur 6V, 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V (pour l'alimentation de secours) FIG. 2 TIPP Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE · Collegare l'alimentatore alla corrente. Verificare che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e sia facilmente accessibile. Alimentazione REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0°c. INSTALLATION DE L'APPAREIL PRINCIPAL · Branchez l'adaptateur secteur dans la prise. Assurezvous que l'adaptateur ne soit pas obstrué et qu'il soit facilement accessible à l'appareil. HINWEIS Blicken Sie nicht direkt in den Projektor, wenn die Projektion beleuchtet ist. RESET Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 No sensor found 9. Secure the sensor in the desired location using the wall mount hole or double sided adhesive tape. PROJECTION This unit projects time and outdoor temperature information for your convenience. For continuous projection: · Slide PROJECTION switch to ON when adaptor is connected, to enable / disable. To flip projected image by 180°: · Press 180o Flip. To focus image: · Turn FOCUS wheel. Per scollegare completamente la corrente, l'alimentatore deve essere staccato dall'unità principale. Non esporre l'unità principale e l'adattatore a condizioni di umidità. Non appoggiare sull'unità principale e sull'adattatore contenitori di liquidi, come bicchieri. Backup di memoria: 1. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (FIG. Le batterie fungono da alimentazione di riserva. Per utilizzare appieno tutte le funzioni, collegare l'alimentatore. [...] Renverser l'image projetée par 180° : · Appuyez sur 180° Flip. Mettre au point l'image : · Tournez la molette FOCUS. Funkgesteuerte Projektionsuhr mit UKW-Radio und Außentemperatur Modell: RRM320P / RRM320PA / RRM320PU BEDIENUNGSANLEITUNG DE REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas directement dans le projecteur. REINITIALISATION Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut. ÜBERSICHT VORDERANSICHT (ABB. 1) 1. PM: Gibt nachmittags an (12-Stundenmodus) Zeitzonenausgleich Indikator für Zeitsignalempfang Gibt Radiolautstärke an Uhr / Lautstärke Radiostation (gespeichert) Einschlafmodus ist aktiviert Gibt an, dass der Radiomodus aktiviert ist und die Frequenz angezeigt wird Kalender / Radiofrequenz Batterien der Sendeeinheit sind schwach Indikator für Empfang der Sendeeinheit Vom Benutzer wählbare Temperatureinheiten Temperatur Signalton- / Radioalarm 1/ 2 Batterien der Basiseinheit sind schwach / keine Batterie SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori. TIPO Lung x Larg x Alt Peso Radio FM ASTUCE Für optimale Ergebnisse: · Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt. · Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit. · Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel. · Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten. · Positionieren Sie die Sendeeinheit während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung und die Signalübertragung beeinträchtigen können. Drücken Sie erneut auf SNOOZE / SLEEP, um die Einstellung der Einschlafzeit zu ändern (120, 90, 60, 30, 15, 0 Min. PROJEKTION Dieses Gerät projiziert die Daten der Uhrzeit und Außentemperatur zu Ihrem Komfort. Für Dauerprojektion: · Verschieben Sie den Schalter PROJECTION bei angeschlossenem Netzadapter auf ON, um diese zu aktivieren / deaktivieren. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre radio-réveil OREGON SCIENTIFIC EXCLUSIVITÉ WEB-RADIO RÉVEIL PROJECTEUR COULEUR ROUGE : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mardi 3 Mars 2009.
Vos avis sur le OREGON SCIENTIFIC EXCLUSIVITÉ WEB-RADIO RÉVEIL PROJECTEUR COULEUR ROUGE
Très bien, mais impossible de regler l'heure sans notice, le mode d emploie est un peu compliqué. Bon produit simple et efficace (projecteur rouge agréable), ref : rra 323p , mode d'emploi incomplet.