Mes Notices
* Prix indicatif de vente, le prix exact sera affiché après que vous ayez saisi la référence de votre appareil.
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Diese Version benötigt keinen Kohlefilter. Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung zu erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich). INSTALLATION ACHTUNG: Für die Montage sind wenigstens 2 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen. Vor Installation sind zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter zu entfernen. Entfernung der Fettfilter (Nehmen Sie je nach dem von Ihnen erworbenen Modell auf die Abbildung 3, 4 oder 5 Bezug): Abb. 3-4: Den Feststeller nach der Rückseite des Geräts drücken und den Filter nach unten drehen. 5: Die beiden Feststeller nach der Innenseite des Geräts drücken und das Metallgitter entfernen, indem man es leicht schräg stellt. INSTALLATION DER ABLUFTVERSION: Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (wir empfehlen ein Rohr mit einem Durchmesser von 125 mm für die Modelle K18E1 e K19E1; für die Modelle K18S1 e K18S1 empfehlen wir dagegen ein Rohr mit einem Durchmesser von 150 mm. Für die Art des Modells beziehen Sie sich bitte auf das technische Schild im Innern des Apparats). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt "Hinweise" befolgen. Die Stromzufuhr innerhalb des vom dekorativen Rohr benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt "Hinweise" aufgeführten Angaben befolgen). Befestigung an der Wand: Zeichnen Sie eine Linie auf die Wand, vertikal zu Ihrem Kochfeld. Markieren Sie die ersten 4 (ø 8 mm) anzubringenden Löcher auf der Wand, dabei sind die in Abb. 6 angegebenen Maße zu beachten. Die Bohrungen ausführen und die (mitgelieferten) Dübel einstecken. Wie bereits im Blatt "Hinweise" beschrieben, ist darauf zu achten, dass der Abstand zwischen dem unteren Rand der Haube und der Kochfläche mindestens 650 mm betragen muss. Montage des Flanschs: Je nach dem von Ihnen erworbenen Modell wie folgt vorgehen: - Montage Flansch ø125 mm (Abb. [...] Wash the filters with neutral detergent. To remove the filters (Fig. 3/4), adjust the retainer and push these towards the back of the unit, turning them downwards until they are disengaged from the supports. Panel type metal filter (as shown in Fig. 19N): this is a metal filter and is positioned inside the metal grid; the filter must be periodically cleaned, depending on extent of operation (at least every two months). Wash the filter with neutral detergent. To remove the filter, first of all remove the metal grid (Fig. 5); subsequently remove the two filter retainers inside the metal grid and remove the panel type metal filter. Panel type synthetic filter (as shown in Fig. 20P): this filter is made of white synthetic fibres and is located inside the metal grid; it cannot be cleaned, but must be replaced from time to time according to use (at least every two months). To remove the filter, first of all remove the metal grill (Fig. 5); next, remove the two filter retainers inside the metal grill and remove the panel type synthetic filter. Charcoal filter/s: the charcoal filters must be periodically replaced depending on extent of operation - on average every 6 months. To remove the charcoal filters, proceed as follows, depending on the model purchased: - if the hood features round charcoal filters (Fig. 21R), remove the charcoal filter by turning clockwise. - if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 14A), remove the charcoal filter by first of all removing the filter retainers M. - if the hood features the rectangular charcoal filters (Fig. 22) remove the filters unscrewing the Knob (P) and removing the band (S). Thread the filters from their side. Lighting : to replace the incandescent lamps, remove the ceiling light fixture unscrewing the lock screw (Fig. Replace with lamps of the same type. To replace the halogen lamps, screw the metal ring in the anti - clockwise direction and remove the lamp. Replace with lamps of the same kind. 3 DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb. 1): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion (Abb. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre hotte BRANDT AD416XP1 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Mercredi 1 Janvier 2008.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
Pas mal en solde.
Envoyer vos modes d'emploi - Foire aux questions - Dernières recherches - Derniers ajouts - Sitemap - Contactez-nous - Conditions générales - Politique de cookies
Copyright - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.