Notice BEBE CONFORT OXYGEN
Le mode d'emploi BEBE CONFORT OXYGEN vous rend service
Vous avez lavé la housse de votre fauteuil de voiture bébé pivotant de chez Trottine et vous n'arrivez pas à le remonter. Vous avez perdu le mode d'emploi et vous ne savez plus comment l'installer en position pour un poids inférieur à 13 kilos. Vous avez enlevé le harnais du siège BEBE CONFORT OXYGEN pour le nettoyer et vous ne savez pas comment remettre le morceau en ferraille en forme de "T" derrière le siège. Consultez la notice pour trouver la procédure à suivre. Vous avez un siège auto bébé BEBE CONFORTé en 2008 que vous essayez d'installer dans votre voiture mais vous n'avez pas la notice. Vous n'avez plus la pièce au dos du siège pour le passage de la ceinture de sécurité de la voiture. Suite à un nettoyage du siège BEBE CONFORT OXYGEN, les bretelles ne se ferment plus facilement. Consultez la notice pour résoudre ce problème.
Extrait du mode d'emploi BEBE CONFORT OXYGEN
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Appuyez sur l’ajusteur et tirez sur les bretelles au maximum. 2 - Mettez votre siège en position allongée, puis retirez la pochette de la notice. 2 - Put the car seat in the reclined position , and then remove the instructions wallet. 3 - Dégagez la plaque d’accrochage des bretelles, puis décrochez les bretelles. 3 - Take out the shoulder strap catch plate , and unhook the shoulder straps. 4 - A partir de l’avant du siège, tirez sur les bretelles pour les extraire des protections. FR - EN 12 REGLAGE DU HARNAIS - ADJUSTING THE HARNESS 5 - A partir de l’arrière du siège, faites passer les plaques des protections de bretelles dans les fentes du dossier. 5 - From behind the seat , pass the protective plates for the shoulder straps through the slits in the backrest. 6 - Choisissez la hauteur de harnais désirée (A, B ou C) et faites passer les plaques des protections de bretelles dans les fentes correspondantes. 6 - Select the desired height for the harness (A , B or C) and pass the protective plates for the shoulder straps through the corresponding slits. 7 - Refaites passer les bretelles à l’intérieur des deux protections, puis introduisez les dans les fentes correspondantes, vers l’arrière du siège. Accrochez les boucles des bretelles à la plaque. €¢ our un accès plus facile P aux fentes hautes du dossier, mettez le siège en position assise. €¢ Pour un accès plus facile aux fentes basses du dossier, mettez le siège en position allongée. 8 - Avant de repositionner la pochette ,tendez les bretelles en tirant fermement sur la sangle de réglage. Puis remettez la pochette de la notice en cachant la plaque d’accrochage derrière (pli de la pochette en haut). ATTENTION : conservez toujours la pochette dans son logement, même si la notice n’est pas à l’intérieur. Son absence pourrait provoquer des disfonctionnements. Avant une nouvelle utilisation du siège vérifiez le bon fonctionnement du harnais. 13 FR - EN DEHOUSSAGE - REMOVING THE SEAT COVER A vant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement. 1 - Détendre les bretelles et déverrouiller la boucle du harnais, puis mettez le siège en position allongée. 2 - Passez à travers la coque les plaques d’accrochage des sangles abdominales du harnais (à droite et à gauche sous l’assise). [...] V • érifiez la stabilité de votre siège pour enfant. 9 FR - EN INSTALLATION DE L’ENFANT - PLACE THE CHILD IN THE CHILD SEAT INSTALLEZ VOTRE ENFANT 1 - Accrochez les bretelles du harnais et le protège boucle sur leurs supports. pLACE THE CHILD IN THE CHILD SEAT 1 - Fasten the harness shoulder straps and the buckle cover to their hooks. 2 - Installez votre enfant dans le siège, retirez les bretelles du harnais de leurs supports, et décrochez le protège boucle du bouton de réglage. 2 - Place the child in the seat , and then unhook the harness shoulder straps from their hooks , and unhook the buckle cover from the adjustment knob. 3 - Assemblez les parties (a) et (b) du fermoir, puis insérez le dans la boucle (c) jusqu’à l’obtention du Click! 3 - Fasten together parts (a) and (b) , and then push them into the buckle (c) until you hear a Click! 4 - Tirez fermement sur les protections de bretelles pour bien les mettre en place. 4 - Pull firmly on the chest pads on the shoulder straps to put them in the proper place. 5 - Tirez sur la sangle de réglage des bretelles afin de les ajuster à la taille de votre enfant. 5 - Pull on the adjustment strap to adjust the harness shoulder straps to fit the child. FR - EN 10 INSTALLATION DE L’ENFANT - PLACING THE CHILD IN THE CAR SEAT POUR RETIRER L’ENFANT 6 - Appuyez sur l’ajusteur tout en tirant sur les bretelles du harnais (saisir les bretelles et non les protections). Appuyez sur le bouton rouge de la boucle du harnais pour la déverrouiller. 7 - Accrochez les bretelles du harnais et le protège boucle sur leurs supports. 7 - Fasten the harness shoulder straps and the buckle cover to their hooks. REGLAGE DE L’ASSISE - ADJUSTING THE SEATING • ournez le bouton T vers la droite pour redresser le siège. €¢ ournez le bouton vers la T gauche pour incliner le siège. €¢ our rapprocher les joues P tournez le bouton vers la gauche. €¢ our écarter les joues P tournez le bouton vers la droite. Il est nécessaire d’adapter le harnais à la taille de votre enfant par un réglage des bretelles. Retirez le siège du véhicule pour procéder au réglage des bretelles. Veillez à ne pas vriller le harnais lors du réglage et à bien remonter chaque partie. Les bretelles du harnais doivent être à la hauteur ou juste au-dessus des épaules de l’enfant. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre siège auto BEBE CONFORT OXYGEN : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Samedi 1 Janvier 2019. Si vous n'êtes pas certain de votre références, vous pouvez retrouvez toutes les autres notices pour la catégorie Siège auto Bebe confort.