Notices babyphone BABYMOOV EASY CARE A014012, BABYMOOV YOO SEE A014414
Liens commerciaux
Les documents suivants correspondent à des notices, modes d'emploi ou brochures pour BABYMOOV :
BABYMOOV EASY CARE A014012 (2196 ko)BABYMOOV YOO SEE A014414 (2204 ko)
Les modes d'emploi babyphone BABYMOOV EASY CARE A014012 (et BABYMOOV YOO SEE A014414) vous rendent service
Il y a un problème de bruits plus que gênants sur votre babyphone récepteur, comme des interférences. Le récepteur de votre appareil n'arrête pas de biper sans raison. Vous ne savez plus faire fonctionner vos appareils. Pour savoir comment résoudre une problème d'interférences ou d'alarme, consultez le guide d'utilisation de votre BABYMOOV EASY CARE A014012 (et BABYMOOV YOO SEE A014414). Votre babyphone récepteur sonne pour vous dire qu'il ne capte pas l'émetteur. Vous n'arrivez pas à retrouver une batterie compatible avec votre appareil. Vos appareil ont un problème de connexion ou hors de portée que vous ne savez pas résoudre. Le mode d'emploi de votre BABYMOOV EASY CARE A014012 (et BABYMOOV YOO SEE A014414) vous indiquera quel réglage faire pour synchroniser les appareils, ou remplacer la batterie.
Ces notices de babyphone BABYMOOV ont été ajoutées entre le Vendredi 12 Décembre 2016 et le Vendredi 9 Septembre 2019.Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre babyphone BABYMOOV : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Extrait du mode d'emploi : notice BABYMOOV EASY CARE A014012
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
(2) (3) ENTSTÖRHILFE Funktionsstörungen Der Sender sendet nicht Mögliche Ursachen (10) Lösungen Der Sender sendet ständig (9) Der Alarm „Außer Reichweite“ geht nicht aus Der Alarm „Akku schwach“ geht nicht aus Kurze Lebensdauer der Akkus des Senders Die Verbindung wird häufig unterbrochen Zu kurze Reichweite des Senders 16 EASY CARE NL Bedankt dat u voor onze Easy Care babyfoon koos. Less deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo kunt u het toestel maximaal laten presteren en de levensduur ervan verlengen. Indien u een gebrek vaststelt of een probleem ondervindt, verzoeken wij u vriendelijk om met onze klantendienst contact op te nemen. BELANGRIJK: Deze babyfoon gebruikt een audio-modus die een zwak vermogen uitzendt, dit om de gezondheid van uw baby te beschermen. Verder beschikt de audio-modus over een VOX-functie: de ontvanger en de zender communiceren niet continu, om de stralingen uitgezonden in de babykamer te beperken. Wanneer uw baby huilt, treedt het systeem onmiddellijk in werking om u te waarschuwen; wanneer uw baby niet huilt, communiceren de zender en de ontvanger iedere 20 s, enkel om de correcte communicatie te controleren. [...] (5) (1) (5) (1) 2. (7) 3. (4) 4. (2) (4) (2) (6) (3) (4) (7) 5. (4) N. (2) (3) TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Baby Unit has no transmission. (10) Possible cause Solution Transmission always on. (9) Out-of-range alarm always on. Always showing low battery alert. BU Battery life is short. Communication frequently interrupted. Too short communication range. 12 EASY CARE DE Danke, dass Sie sich für das Babyphone Easy Care entschieden haben. Bitte vor der Verwendung aufmerksam die Gebrauchsanleitung durchlesen. Dies ermöglicht Ihnen, die Leistungen und die Lebensdauer des in Ihrem Besitz befindlichen Geräts zu optimieren. Sollte ein Fehler oder ein Problem jeglicher Natur festgestellt werden, bitte den Kundendienst kontaktieren. WICHTIG: Um die Gesundheit des Kindes zu schützen, verwendet das Babyphone einen akustischen Modus mit niedriger Sendestärke. Zusätzlich verfügt der akustische Modus über die Funktion VOX: Das Empfangsgerät und das Sendegerät kommunizieren nicht kontinuierlich miteinander, um die in den Raum abgegebenen elektromagnetischen Strahlen zu verringern. [...]..
Extrait du mode d'emploi : notice BABYMOOV YOO SEE A014414
BELANGRIJKSTE FUNCTIES NL WAARSCHUWINGEN VOORZORGEN BIJ GEBRUIK YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding 23 STANDAARD ACCESSOIRES a. x2 c Инструкция по использованию e d a b ed 0890 e BEDIENINGSELEMENTEN Camera 1. Ontvanger 10. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 1. Installatie op een ondergrond 2. Installatie aan de wand 1 24 2 YOO-SEE BABYFOON 3 Gebruikshandleiding STROOMVOORZIENING A. CAMERA (6) (7) B. ONTVANGER 1. Werking met oplaadbare accu (19) (11) N. Toestand van de accu (11) (11) (11) NL 3. Opladen van de accu (19) (11) (11) (10) N. : WAARSCHUWING: CONTROLEER OF DE ACCU GOED IN DE ONTVANGER GEPLAATST IS ALVORENS DE NETADAPTER AAN TE SLUITEN OP DE MICRO-USB POORT, OM EXPLOSIES TE VERMIJDEN. GEBRUIK UITSLUITEND DE ORIGINELE ACCU OF EEN DOOR DE WEDERVERKOPER GELEVERD EXEMPLAAR. HOUD DE ACCU BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. INBEDRIJFSTELLING VAN HET APPARAAT 1. (1) 2. (11) (18) (5) 4. [...] x2 c Инструкция по использованию e d a b ed 0890 e STEUERUNG Kamera 1. Empfänger 10. INSTALLATION DES GERÄTS 1. Aufstellen auf einer Fläche 2. Installation an einer Wand 1 18 2 YOO-SEE-BABYPHONE 3 Bedienungsanleitung STROMVERSORGUNG A. KAMERA (6) (7) B. EMPFÄNGER 1. Betrieb mit wiederaufladbarem Akku (19) (11) Hinweis: : 2. Akkustand (11) (11) (11) DE 3. Akku aufladen (19) (10) Hinweis: : (11) (11) WARNHINWEIS: ÜBERPRÜFEN SIE, DASS DER AKKU RICHTIG IM EMPFÄNGER EINGESETZT IST, BEVOR SIE DAS NETZTEIL AM MICRO-USB-ANSCHLUSS EINSTECKEN, UM JEDE EXPLOSIONSGEFAHR ZU VERMEIDEN. BENUTZEN SIE NUR DEN ORIGINAL-AKKU ODER EINEN AKKU, DEN SIE VOM HÄNDLER ERHALTEN. BEWAHREN SIE DEN AKKU AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 1. (1) 2. (18) (11) (5) 4. [...]..