Mes Notices
* Prix indicatif de vente, le prix exact sera affiché après que vous ayez saisi la référence de votre appareil.
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Bei Raumtemperaturen ausserhalb dieses Bereiches ist das Einhalten der Innentemperaturen im Kühlraum und im Gefrierabteil nicht mehr gewährleistet. 8 Se il frigorifero è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiudere le aperture di entrata e di uscita dell'aria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o artificiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. Se l'apparecchio viene adibito a uno sco- po improprio, usato nel modo sbagliato o non è riparato a regola d'arte, si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni. In un caso del genere decadono la garanzia e qualsiasi pretesa di responsabilità. Nel caso il cavo di collegamento di questo apparecchio dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, o dal suo servizio assistenza clienti o da una persona adeguatamente qualificata, per evitare pericoli. Avvertimento. Non usare apparecchi elettrici all'interno del deposito di derrate alimentari. Accensione e selezione della temperatura (figura ) Con il termostato si regola la potenza refrigerante e si accende e spegne il frigorifero. Importante L'apparecchio è stato concepito per funzionare a temperature ambiente da +10° C 32° C (tipo EK 122-L/EK 142- L) rispettiv. da +10° C 38° C (tipo EK122/EK142). Le denominazioni del tipi si trovano sulla targhetta delle caratteristiche all'interno del frigorifero. Da temperature ambiente all'infuori di questo campo il mantenere delle temperature interne nel vano frigorifero e nel reparto congelatore non è più assicurato. 9 Normalbetrieb Je nach gewünschter Kühlraumtemperatur den Temperaturregler auf eine Stellung zwischen den beiden Temperatursymbolen (wärmer oben, kälter unten) stellen. Ab einer Temperatur von 5° C oder tiefer im Kühlraum wird im Gefrierabteil 18° C erreicht (siehe auch Tips). Diese Bedingungen sind ab ca. mittlerer Reglerstellung erfüllt. Niedrige Umgebungstemperatur Reglerstellung auf Symbol für wärmere Kühlraumtemperatur. (Bild ;) Ein gelegentliches Einschalten der Kühlraumbeleuchtung mit halber Leistung kann bei geschlossener Tür automatisch auftreten, um eine unerwünschte Erwärmung im Gefrierfach zu vermeiden. Blinkt die Beleuchtung bei geöffneter Tür siehe Störungen. Hohe Umgebungstemperatur Reglerstellung auf Symbol für kältere Kühlraumtemperatur. [...] Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- que les orifices d'admission et de sortie d'air ne soient pas obstrués ou recouverts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die empfohlenen benutzt werden. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être employés. Si l'appareil est utilisé à d'autres usages bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfallen Garantie oder weitere Haftungsansprüche. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä- que ceux pour lesquels il a été prévu, manipulé ou réparé de manière impropre et incompétente, toute responsabilité sera déclinée en cas de dommages éventuels consécutifs. Si le câble de raccordement de cet appa- tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Warnung: reil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, ou par un technicien qualifié, pour éviter tout danger. Remarque importante: ne pas utiliser d'appareils électriques dans le compartiment destiné aux produits alimentaires. Mise en service et réglage de température (figure ) Le réglage de température sert à ajuster la puissance réfrigérante ainsi qu'à établir et couper le contact de l'appareil. Important: L'appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante de +10° C 32° C (type EK 122-L/ EK 142- L) ou +10° C 38° C (type EK122 / EK 142). Les désignations de type se trouvent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Dans le cas de températures situées hors de cette plage, le maintien de la température intérieure du réfrigérateur et du compartiment congélateur n'est plus garanti. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben. Einschalten und Temperaturwahl (Bild ) Mit dem Temperaturregler wird die Kühlleistung eingestellt und der Kühlschrank ein- und ausgeschaltet. Wichtig Das Gerät ist für einen Betrieb bei Raumtemperatur von +10° 32° C (Typ EK 122-L/ EK 142- L) bzw. +10° C 38° C (Typ EK122/ EK 142) ausgelegt. [...]..
Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre machine à café AEG-ELECTROLUX EK306.4/LTW : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Lundi 2 Février 2008.
Envoyer vos modes d'emploi - Foire aux questions - Dernières recherches - Derniers ajouts - Sitemap - Contactez-nous - Conditions générales - Politique de cookies
Copyright - Tous droits réservés.
Les noms de marques cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.