Extrait du mode d'emploi : notice INDESIT DIFP8T94Z
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
Αν έχει υποστεί ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή. Economies et respect de l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
Γενική ασφάλεια
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir l’appareil, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (si disponible - voir Programmes). • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des programmes : - pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée. - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-charge (si disponible voir • Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé peut aider à organiser les lavages dans ce sens (si
disponible voir Programmes Spéciaux et Options). Programmes Spéciaux et Options). EL
Προφυλάξεις και συμβουλές
Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για
4
• Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι μικρότερης των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή την απαραίτητη γνώση, αρκεί να επιτηρούνται από υπεύθυνο ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικές με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που σχετίζονται με αυτή. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επιτήρηση. • Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο εσωτερικό κατοικίας. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για το πλύσιμο σκευών οικιακής χρήσης και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. • Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία. • Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά πόδια. • Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα. • Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να
FI
Huoltoapu
NO
Service
Ennen huoltoapuun soittamista:
• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut. • Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun tekniseen huoltoliikkeeseen. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod. ); • sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät laitteessa olevasta arvokilvestä (katso
Før du kontakter Teknisk assistanse:
• Sjekk om du kan løse feilen selv (se Feil og feilretting). • Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt løst. • I motsatt fall, kontakt et autorisert Servicesenter. Henvend deg aldri til uautoriserte teknikere. Oppgi: • type feil • maskinmodell (Mod. ) • serienummer (S/N). Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som sitter på apparatet (se Beskrivelse av apparatet). Laitteen kuvaus). EL Τεχνική υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις). • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα επιλύθηκε. • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. PL Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania). • Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła. • W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym. Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Γνωστοποιήστε:
• τον τύπο της ανωμαλίας • το μοντέλο της μηχανής (Mod. ) • τον αριθμό σειράς (S/N). Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών επί της συσκευής (βλέπε Περιγραφή της συσκευής). Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników. Podać: • rodzaj nieprawidłowości; • model urządzenia (Mod. ); • numer seryjny (S/N). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz Opis urządzenia). FR Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
• Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes). • Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu. • Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance Technique agréé. Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Communiquer:
• le type d’anomalie; • le modèle de l’appareil (Mod. ); • le numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil). 8
FI
Merkki
Tuoteseloste
INDESIT DIFP 8T94 14 A++ 265 0. 0 2520 A 190’ 12 44
Tuoteseloste Toimittajan mallin tunniste Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1) Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) Vuotuinen energiankulutus kWh (2) Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina Energiankulutus off-tilassa watteina Energiankulutus päälle jätettynä watteina Vuotuinen vedenkulutus litroina (3) Kuivausteholuokka asteikolla G:stä (minimiteho) A:han (maksimiteho) Vakiopesukerran ohjelma-aika minuutteina Päälle jätetty -tilan kesto minuutteina Melu dB(A) re 1 pW Upotettava malli
Huomaa
Kyllä
1) Tarran ja selosteen tiedot koskevat vakiopesukertaa. Tämä ohjelma soveltuu normaalilikaisten astioiden pesuun. Ohjelma on erittäin tehokas energian- ja vedenkulutuksen suhteen. Vakiopesukerta vastaa Eco-jaksoa. 2) Perustuu 280 peruspesukertaan kylmävesiliitännällä ja pientehotiloihin. Todellinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavoista. 3) Perustuu 280 vakiopesukertaan. Todellinen vedenkulutus riippuu laitteen käyttötavoista. FR
Fiche de produit
INDESIT DIFP 8T94 14 A++ 265 0. 0 2520 A 190’ 12 44 Oui
Fiche de produit
Marque Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh Consommation d''energie en mode "off" en W Consommation d''energie en mode "on" en W Consommation d''eau par an en litres (3) Classe d’efficacité du séchage sur une échelle de G (efficacité minimum) à A (efficacité maximum) Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes Durée du mode "on" en minutes Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW Encastrable
1) Les informations sur l’étiquette et sur la fiche se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco. 2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil 3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. 9
Installation
FR
En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. ATTENTION : TENSION DANGEREUSE !
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension. Raccordements hydrauliques
L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation. Attention à ce que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation ne soient pas pliés ou écrasés par le lave-vaisselle. Raccordement électrique
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• A une prise d'eau filetée 3/4” gaz froide ou chaude (max. 60°C). [...] • L’appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau d’arrivée. L’ancien tuyau d’arrivée ne doit pas être réutilisé. Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté arrière de ce dernier doit être placé contre le mur. Mise au rebut
3
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés. • La directive européenne 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur. λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά. Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό μένει μαζί με τη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα: - αγροτικές κατοικίες - χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων φιλοξενίας - bed and breakfast. Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει υποστεί ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή. Economies et respect de l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
Γενική ασφάλεια
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir l’appareil, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (si disponible - voir Programmes). • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des programmes : - pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée. - pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-charge (si disponible voir • Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé peut aider à organiser les lavages dans ce sens (si
disponible voir Programmes Spéciaux et Options). Programmes Spéciaux et Options). EL
Προφυλάξεις και συμβουλές
Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για
4
• Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι μικρότερης των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή την απαραίτητη γνώση, αρκεί να επιτηρούνται από υπεύθυνο ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικές με την ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόηση των κινδύνων που σχετίζονται με αυτή. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς επιτήρηση. • Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο εσωτερικό κατοικίας. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για το πλύσιμο σκευών οικιακής χρήσης και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. • Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία. • Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά πόδια. • Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα. • Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να
FI
Huoltoapu
NO
Service
Ennen huoltoapuun soittamista:
• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut. • Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun tekniseen huoltoliikkeeseen. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod. ); • sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät laitteessa olevasta arvokilvestä (katso
Før du kontakter Teknisk assistanse:
• Sjekk om du kan løse feilen selv (se Feil og feilretting). • Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt løst. • I motsatt fall, kontakt et autorisert Servicesenter. Henvend deg aldri til uautoriserte teknikere. Oppgi: • type feil • maskinmodell (Mod. ) • serienummer (S/N). Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som sitter på apparatet (se Beskrivelse av apparatet). Laitteen kuvaus). EL Τεχνική υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις). • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα επιλύθηκε. • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. PL Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania). • Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła. • W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym. Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Γνωστοποιήστε:
• τον τύπο της ανωμαλίας • το μοντέλο της μηχανής (Mod. ) • τον αριθμό σειράς (S/N). [...]..